Charlotte Moore finds a morally powerful, exhausting and extraodinary novel in ‘ Alone in Berlin’ by Hans Fallada. Alone in Berlin [Hans Fallada, Michael Hofmann] on *FREE* shipping on qualifying offers. Otto, an ordinary German living in a shabby apartment. Inspired by a true story, Hans Fallada’s Alone in Berlin is the gripping tale of an ordinary man’s determination to defy the tyranny of Nazi rule.

Author: Kagalar Galrajas
Country: Cape Verde
Language: English (Spanish)
Genre: Personal Growth
Published (Last): 18 February 2010
Pages: 69
PDF File Size: 11.59 Mb
ePub File Size: 13.99 Mb
ISBN: 279-5-25999-671-4
Downloads: 87153
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Bashicage

But unlike many, fallda have a solid reason to be afraid: My favourite character was surprisingly detective Escherich. The “we” to which Anna and Otto belong is the “we” to which we, reading, at least aspire to belong.

But the story is riveting and the characters believable. Other reviewers are saying that they add a layer of different perspectives, and I’m not sure whether I bugged out too early to appreciate that, or whether the slower speed at which I read German simply made me more impatient than usual with superfluous or self-indulgent seeming material.

In fact, no more power. A second translation came out in France in Books by Hans Fallada. More than many of us do today as we watch dallada repeat itself. The prose here isn’t stylish. Now I am in that inbetween time– trying to decide what to read next. Open Preview See a Problem?

I am glad I finished it–actually the last third of it was more engaging than the first. Pisana po istinitim dogadjajima,na osnovu uvida u zapecacene dosije,ima li kraja ljubavi prema Fireru i gdje covjek prestaje biti covjek,malim stvarima ljudi se bore protiv nacista,ali strah je neunistiv There is a monstrous Obergruppenfuhrer Prall, who overseas the activities.

This is not to qlone that they don’t doubt themselves; they do, reasonably often, but their certainty, like faith, is capable of admitting doubt without collapse.

His writing career was unstable and full of paradoxes, just as his life was lived in intimacy with humiliation and terror. But the philosophical tone of the book, the quiet, fierce dignity of the Quangels, and the simple truths of their actions and sacrifices are the heart of this story, and the unnecessary subplots are just excess flesh that slows it down.


Thousands of men must have fallen. And he survived, quite handily. After the war, Fallada was given access to Gestapo files concerning the case, with interrogation records as well as examples of the postcards. But such are the downsides of reading in translation. Hans Fallada was correct: Both the Nazi family and the thugs in the apartment block see the Jewish lady as potential prey to enrich themselves.

Get the best at Telegraph Puzzles. Less than 3 years later, inFallada again found himself imprisoned as a result of a drug and alcohol-fueled string of thefts from employers. Good review, Andreas — I think we got similar things out of the book! I liked the way that the tension is ratcheted up as the Gestapo investigation gets closer to the “heros” of the book.

The path of least resistance

The first time through I had difficulty getting into both the story and the characters until things really started to hot up for Otto and Anna. This dialectic of persecutor and persecuted is Fallada’s most profound contribution.

When the prosecutor attempts to humiliate her by asking how many men she had slept with before her marriage, this deeply conventional woman responds coolly: The book is also translated from German and that might have caused some issues with the reading for me.

They began writing leaflets on postcardsurging people to resist and overthrow the Nazis.

Whether it’s nobler to suffer the slings and arrows or to take arms against them – even when the result is almost certainly failure. These characters, particularly the man who is always looking for a woman to mooch uans of, take up reams of pages of the novel, but struck me as more repetitive and distracting than in any way providing contrast or depth to the story.

Jul 26, J.

Alone in Berlin by Hans Fallada, review – Telegraph

Then the war is over, and now he’s got to please an It certainly was gripping, and some of the awkwardnesses neologisms, clunkiness are probably translation, but after I read the author’s biography, the book fell at least a notch and a half for me. I appreciate the fact that the writer did not go through in describing in detail the tortures and the way of interrogating, but still he doesn’t lose the ability to create feelings pity, anger, despair for the h Hmm not sure what I should say about this book.


I feel badly that I did not like this book more.

Next, “allein” is “alone” and like in Hanns, it can mean both “by yourself” and “solely. You could say that the falpada 24 days he took to write this show, but I’m not convinced I would like a carefully written or well-edited book by this author. Jenny Williams notes in her biography, More Lives than One that Fallada’s father would often read aloud to his children the works authors including Shakespeare and Schiller Williams, 5.

Notify me of new posts via email. But it was not great.

Alone in Berlin by Hans Fallada, review

I have degrees in law and philosophy, but I’d much rather be a journalist, a spy or a hobo. Sep 14, Tamsin rated it liked it Shelves: He also had an ear for the simple speech of the common worker.

Email Address never made public. Click here to subscribe by brlin. Still enjoyable but I think I went into it with my expectations too high.

Have their postcards been picked up and read, or have they all been destroyed or handed in to the police immediately?

In the novel, Otto and Anna ponder their own isolation and wonder at the reach of their resistance.