Three Hundred Ramayanas: Five Examples and Three. Thoughts on Translation. A. K. Ramanujan. How many Ramayanas? Three hundred? Three thousand?. When I studied history as an undergraduate in Delhi University in the mids, A.K. Ramanujan’s essay, “Three Hundred Ramayanas”. The scholarly essay by A. K. Ramanujan. “Three Hundred Ramayanas: Five Examples and Three Thoughts on Translation.’ appeared in The.

Author: Shazilkree Tygogor
Country: Uganda
Language: English (Spanish)
Genre: Music
Published (Last): 28 January 2013
Pages: 332
PDF File Size: 20.38 Mb
ePub File Size: 20.93 Mb
ISBN: 326-6-98692-570-7
Downloads: 18145
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Zolomi

Three Hundred Ramayanas: Five Examples and Three Thoughts on Translation

However, mine is an academic disagreement, which I would like to place within academic parameters. Five Examples and Three Thoughts Winter is a state of mind in Calcutta Opinion. Crackdown on Activists – reports, commentary and public statements Bangladesh: To return to our original question: Are the Jaina texts denouncing Rama, then?

It seeks to demonstrate factually how the story of Rama has undergone numerous variations while being transmitted across different languages, societies, geographical regions, religions, and historical periods.

Ramanujan’s Three Hundred Ramayanas: Transmission, Interpretation And () – Mainstream Weekly

Reciprocity and Transformation in 3000 and Jain Texts, pp. The following are some of the sources that discuss the implications of the removal of the essay from the curriculum:.

In case anyone has missed the point, the essay in question is not a pamphlet written by a provocateur: The South-East Asian versions of ranayanas Ramayana appear to bring more nuanced readings of all the primary protagonists.


The story of Mandodari begetting Sita is present even earlier in Jaina mythology.

In the second tradition, in addition to countering, the narrative seeks to provide some alternate views as well. On October 9,the Academic Council ramxnujan the University decided to remove the essay from the BA curriculum for its next academic cycle.

My department had many distinguished historians who happened to be Muslim, but not one of them was crass enough to suggest that my being non-Muslim rendered me unfit to teach that course.

Almost 3300 sentence of this complaint is objectively, as old-school lefties used to say, untrue. Hindutva seeks to re-make the diversity of Hindu narratives and practices into a uniform faith based on standardized texts. An ism is coming to an end.

Public Sphere, Citizenship and Technologies of Subscribe to South Asia Citizens Wire rwmayanas from sacw. This happened during the tenure of the previous vice-chancellor, but no holder of this office could possibly wish to further the work of thugs who seek to violently limit the intellectual freedom of a university.

Three hundred Ramayanas – Delhi University and the purging of Ramanujan

We can rule out one possibility: Five Examples and Three Thoughts on Translation. His language is neither abusive nor libellous.

Statement by Kancha Ilaiah Shepherd on the move to drop his books from the M. Works based on the Ramayana. That rqmayanas is a matter of concern that popular beliefs and prevailing traditions of Hindu Culture are projected in distorted manner. Statement by concerned citizens Bangladesh: The essay was a required reading on Delhi University’s syllabus for history undergraduates from onward.


The issue ended up in the Supreme Court which wanted the opinion of an academic expert committee. Oxford University Press, About Mainstream Archives on Ramanujan, far from being malicious about the texts he discusses, obviously loves them.

Three Hundred Ramayanas: Five Examples and Three Thoughts on Translation – Wikipedia

Modi renames Ross, Havelock and Neil islands in the Andamans. This relates further to 30 argument that many scholars have enunciated, best represented in the work of Madeline Biardieu about the structure of the Indic literary tradition— particularly the epics and Puranas, which was rooted in orality and interpretation rather than on the sacro-sanctness of the written text. Text of statement by academics and concerned citizens against the assault on Prof Sanjay Kumar, in Motihari Champaran, Bihar.

The count of Ramayanas in the title of the essay is based on a work of Camille Bulcke [1] and it has been pointed out that it is an underestimate of the actual count. Especially when doing so would suggest, whether the academic council intended this or not, that the university had caved in to violent intimidation.